DeepL Translator dobi podporo za japonski in kitajski jezik
- Kategorija: Internet
Globoko , priljubljena spletna prevajalka in prevajalska storitev, ima dodano podpora jezikom japonski in kitajski (poenostavljena) v najnovejši posodobitvi. Posodobitev poveča število podprtih jezikov, v katere lahko uporabniki prevajajo vsebino med 11.
Čeprav jezikovna podpora ni tako obsežna kot druge prevajalske storitve, Google Translate ali Bing Microsoft Translator, ki podpirata več kot sto različnih jezikov, je tudi kakovost prevedene vsebine pomembna pri izbiri storitev strojnega prevajanja.
DeepL se je predstavil leta 2017 z obljubo, da zagotavljajo bolj podobne človeške prevode . Uvedena storitev funkcionalnost prevajanja dokumentov , the namizni program DeepL Translator za Windows in Mac in podpora za Ruski in portugalski jezik .
DeepL ugotavlja, da izboljšave kakovosti prevajanja ki so jo objavili prejšnji mesec, so utrli pot za dodajanje kitajskega in japonskega jezika v podprte jezike.
Podprti so japonski kanji, hiragana in katakana ter na tisoče kitajskih znakov.
Rezultat tega je pomembna širitev zmogljivosti DeepL Translatorjevega. Algoritmi lahko zdaj obravnavajo več tisoč kitajskih znakov, pa tudi japonske kanji, hiragane in katakane. DeepL Translator lahko s tem obsežnim znanjem ustvari prevode, ki uporabljajo naravni zvok, ki je ustrezen kontekstu, in sicer v dveh najpogosteje uporabljanih jezikih na svetu.
Podjetje je še enkrat izvedlo slepe teste, da bi ugotovilo, kako pogosto so prevode prevajali prevajalci Google, Amazon in Microsoft (za kitajščino pa tudi Baidu in Youdao).
Japonske in kitajske prevajalce smo prosili, naj ocenijo niz prevedenih besedil različnih ponudnikov spletnih prevajalcev, ne da bi vedeli, katero spletno mesto je ustvarilo prevod.
DeepL so izbirali pogosteje kot druge prevajalske storitve; Čeprav je za to potrebno neodvisno preverjanje, saj je več parametrov, na primer prevajalcev, ki jih je izbral DeepL, ali uporabljenih besedil, neznanih, lahko nekatere že prepričajo, da poskusijo DeepL ugotoviti, kako dobri so ti prevodi v resnici.
Zdaj pa ti: govorite japonsko ali kitajsko? Ali lahko preizkusite storitev prevajanja DeepL in nam sporočite, kako dobri so prevodi?